Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - norma84

Search
Source language
Target language

Results 1 - 3 of about 3
1
102
Source language
Serbian Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...
Sanja zasto si takva stoka odgovori vise??? STVARNO NEMA SMISLA!!! Uopste mi neodgovaras na e-mailove... stoko jedna...
na britanskom engleskom

Completed translations
English Sanja why are you being such a b*ch would you at least answer???
Croatian Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...
420
Source language
English this agreement is valid for any contract and is...
this agreement is valid for any contract and is binding on the parties uopn signing this agreement.conflicting or deviating conditions of purchase or other reservations made by the customer are only binding upon XY if XY has expressly accepted in writng that these are valid for a particular order. neither an omission on the part of the customer to object to this agreement nor the cast of XY's performing the representativecontract may constitute submission to such conditions of the customer.

Completed translations
Serbian ovaj sporazum je važeći...
1